Anglicismos que debes conocer

Variantes de anglicismos que debe conocer al hablar de deportes

Un gran número de términos deportivos que utilizamos son en realidad anglicismos. Aunque, en la mayoría de los casos, su uso es idéntico en inglés. Sin embargo, hay excepciones como surf y windsurf, que en inglés funcionan como verbos y no como sustantivos.

Por ejemplo, en inglés se diría correctamente ‘I love surfing’, cuando se quiere expresar ‘I like to surf’.
Del mismo modo, preguntaríamos ‘Can you windsurf?’ en lugar de ‘Can you do windsurf?’ para preguntar si sabes hacer windsurf.
En los deportes, encontramos un caso de falso amigo. ‘Footing’ en inglés se utiliza como una expresión que se traduce como ‘paso seguro’ o ‘equilibrio’.
La palabra para ‘correr al aire libre’ en inglés es ‘jogging’.

Anglicismos en música
La mayoría de los géneros musicales son anglicismos, utilizados de forma similar tanto en inglés como en español. Por ejemplo, hip hop, rock, jazz o blues.

Sin embargo, encontramos una diferencia en el anglicismo ‘heavy’, ya que en inglés lo más habitual para referirse a este estilo musical es ‘heavy metal’.

Variantes de anglicismos que debe conocer sobre comida y bebida
Al igual que ocurre con la música, cuando se trata del ámbito culinario, los anglicismos sobre comida y bebida se utilizan de forma similar tanto en inglés como en español.

Aunque existen algunas discrepancias que conviene conocer. Por ejemplo, la palabra ‘chips’ en inglés americano se refiere a patatas fritas de bolsa, mientras que en inglés británico se utiliza ‘crisps’. En el Reino Unido, ‘chips’ suele referirse a las patatas peladas, cortadas en rodajas y fritas, como las que se sirven con el ‘fish and chips’.

Variantes de anglicismos en los viajes
En el ámbito de los viajes es habitual encontrarse con numerosos anglicismos que es útil conocer, ya que en lugares como aeropuertos, hoteles o restaurantes resultan muy prácticos para comunicarse con clientes de distintas nacionalidades.

Reservas
Check in / check out: Son sustantivos. En el aeropuerto, se traduce como facturación a la llegada, mientras que en un hotel se refiere a la facturación en la entrada.
Check in / check out son verbos, a diferencia del español, donde estos términos sólo se utilizan como sustantivos.
Single / Habitación individual
Overbooking / Sobreventa
All inclusive / Todo incluido

Variantes de anglicismos que debes conocer sobre tecnología y el mundo laboral.
Parte del vocabulario relacionado con el trabajo y los negocios que es importante conocer en inglés son anglicismos que también se utilizan en español, especialmente en palabras relacionadas con la tecnología.

Email / Correo electrónico
Click / Haz clic en el enlace

Chat / En inglés también se utiliza como verbo que indica una forma informal de hablar.
IT (Information Technology) / Tecnología de la información
Webcam / Webcam
Meeting / Reunión
Website / Sitio web
Web / Internet, en la red. En español también se utiliza como sitio web, pero no en inglés.

Conclusión
¿Cuántos de estos anglicismos no conocías?

En Instituto Kelington te acompañamos en tu camino para aprender inglés en Granada.

Somos una academia de inglés en Granada. Contacta con nosotros para descubrir todas las opciones y clases de idiomas que tenemos para ti.

¡Te esperamos!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *